Inevitable against THE fascist Hasina

What were the 2024 student protests in Bangladesh about?
In July 2024, students in Bangladesh took to the streets to protest against the conventional job quota system, under which jobs were reserved for descendants of Bangladesh’s freedom fighters in 1971 and who are largely regarded as the political elite now.
Hasina ordered a brutal crackdown as the protests escalated. Before she was eventually ousted and fled to India, where she remains in exile, nearly 1,400 people were killed and more than 20,000 wounded, according to the country’s International Crimes Tribunal (ICT).
In July 2025, Al Jazeera’s Investigative Unit obtained recorded evidence that the former Bangladesh leader had ordered police to use “lethal weapons” against the protesters.
The RJ Kibria Show | Sharif Osman Hadi
1. The Source of Emotion
🟢 Q (English): You began with a deeply emotional statement. Where does this emotion come from?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি শুরুতেই খুব আবেগী কথা বলেছেন। এই আবেগের উৎস কী?
🔴 Answer (English):
When I was returning, I didn’t get to see my mother. I wish, just once, I could see her again. After July, countless people will never see their parents again. That personal pain is where my words begin.
🔴 উত্তর (বাংলা):
ফিরে আসার সময় আমি আমার মাকে দেখতে পাইনি। আমার একবার মন চায়—আমি যেন আবার একবার আমার মাকে দেখতে পারি। জুলাইয়ের পরে অসংখ্য মানুষ আর কখনো তাদের মা–বাবাকে দেখতে পাবে না। এই ব্যক্তিগত বেদনাই আমার কথার শুরু।
2. “We Were Better Before” — Reality or Illusion
🟢 Q (English): Many people say, “We were better before.” How do you respond to that?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): অনেকে বলেন, “আগেই ভালো ছিলাম।” আপনি এর জবাব কীভাবে দেন?
🔴 Answer (English):
Life may have been comfortable for those whose children were never disappeared or killed. But for those who lost their loved ones or faced torture cells, that time was never good. This nostalgia erases victims’ suffering.
🔴 উত্তর (বাংলা):
যাদের সন্তান গুম বা খুন হয়নি, তাদের কাছে হয়তো জীবন স্বাভাবিক ছিল। কিন্তু যারা আয়নাঘর দেখেছে বা স্বজন হারিয়েছে, তাদের জন্য সেই সময় কখনোই ভালো ছিল না। এই নস্টালজিয়া ভুক্তভোগীদের কষ্ট মুছে দিতে চায়।
3. The Reality of State Repression
🟢 Q (English): You speak strongly about state repression. How exactly did it operate?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি রাষ্ট্রীয় নিপীড়নের কথা বলেছেন। এটি বাস্তবে কীভাবে পরিচালিত হয়েছে?
🔴 Answer (English):
Imagine a fasting woman being RAPED to force a confession. Jobs, promotions, and power were distributed to carry out mass violence. This repression was not accidental—it was systematic and state-driven.
🔴 উত্তর (বাংলা):
কল্পনা করুন—একজন রোজাদার নারীকে স্বীকারোক্তির জন্য নির্যাতন করা হচ্ছে। চাকরি, প্রমোশন ও ক্ষমতা ব্যবহার করে গণহত্যা চালানো হয়েছে। এটি কোনো বিচ্ছিন্ন ঘটনা নয়—এটি ছিল পরিকল্পিত রাষ্ট্রীয় নিপীড়ন।
4. A Government Within the Government
🟢 Q (English): You said there is a “government within the government.” What does that mean?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি বলেছেন, “সরকারের ভেতরে আরেকটি সরকার আছে।” এর মানে কী?
🔴 Answer (English):
Beyond the elected government, an invisible power structure controls key decisions. That’s why even if a party wins an election, the real question is whether it will be allowed to govern freely.
🔴 উত্তর (বাংলা):
নির্বাচিত সরকারের বাইরেও একটি অদৃশ্য ক্ষমতাকাঠামো কাজ করে। তাই কোনো দল নির্বাচনে জিতলেও প্রশ্ন থাকে—তারা কি সত্যিই স্বাধীনভাবে শাসন করতে পারবে?
5. Why Revolution Is Inevitable
🟢 Q (English): Why do you believe a revolution in Bangladesh is inevitable?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি কেন মনে করেন বাংলাদেশে বিপ্লব অনিবার্য?
🔴 Answer (English):
The July uprising was incomplete. Justice for the dead, the disappeared, and the blinded has not been delivered. When justice is denied repeatedly, history shows that revolution becomes inevitable.
🔴 উত্তর (বাংলা):
জুলাইয়ের অভ্যুত্থান অসম্পূর্ণ ছিল। শহীদ, গুম হওয়া ও আহতদের ন্যায়বিচার এখনো হয়নি। ইতিহাস বলে—বারবার বিচার অস্বীকার হলে বিপ্লব অনিবার্য হয়ে ওঠে।
6. Position on the Army
🟢 Q (English): What is your position regarding the army and cantonment politics?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): সেনাবাহিনী ও ক্যান্টনমেন্ট রাজনীতি নিয়ে আপনার অবস্থান কী?
🔴 Answer (English):
We respect the patriotic army. But those involved in enforced disappearances and killings must face justice. Any attempt to go against public will be seen as domination, not stability.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমরা দেশপ্রেমিক সেনাবাহিনীকে সম্মান করি। কিন্তু গুম ও খুনে জড়িতদের বিচার হতেই হবে। জনগণের ইচ্ছার বিরুদ্ধে কিছু হলে সেটি স্থিতিশীলতা নয়, আধিপত্য হিসেবেই দেখা হবে।
7. Personal Impact of July
🟢 Q (English): How did the July uprising affect you personally?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): জুলাই অভ্যুত্থান আপনাকে ব্যক্তিগতভাবে কীভাবে প্রভাবিত করেছে?
🔴 Answer (English):
I saw children’s funerals and hospitals full of shattered bodies. A blind young man told me he only wanted to see his mother once. Those moments reshaped my entire life.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমি শিশুদের জানাজা দেখেছি, হাসপাতালে ভাঙা দেহ দেখেছি। এক অন্ধ যুবক বলেছিল—সে শুধু একবার তার মাকে দেখতে চায়। এই অভিজ্ঞতাগুলো আমার জীবনকে সম্পূর্ণ বদলে দিয়েছে।
8. Fear, Family, and Responsibility
🟢 Q (English): Aren’t you afraid for your future, knowing everything you do is documented?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনার সব কাজ নথিভুক্ত—এতে ভবিষ্যৎ নিয়ে কি ভয় হয় না?
🔴 Answer (English):
Fear exists, but responsibility is greater. Those who were martyred also had families. Justice cannot be postponed because of fear.
🔴 উত্তর (বাংলা):
ভয় আছে, কিন্তু দায়িত্ব আরও বড়। যারা শহীদ হয়েছে, তাদেরও পরিবার ছিল। ভয়ের কারণে ইনসাফের লড়াই থামানো যায় না।
9. The Road Ahead
🟢 Q (English): What is the path forward now?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): এখান থেকে সামনে যাওয়ার পথ কী?
🔴 Answer (English):
We are in uncertainty, not despair. The spark of revolution is alive. The next step is to build competence, integrity, and cultural strength.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমরা অনিশ্চয়তার মধ্যে আছি, হতাশায় নয়। বিপ্লবের স্ফুলিঙ্গ এখনো জ্বলছে। এখন দরকার যোগ্যতা, সততা ও সাংস্কৃতিক শক্তি গড়ে তোলা।
10. Final Declaration
🟢 Q (English): What is your final message to the people?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): জনগণের উদ্দেশে আপনার শেষ বার্তা কী?
🔴 Answer (English):
We are already within a revolution. The final revolution will come—Inshallah—and it will give birth to a truly sovereign Bangladesh.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমরা ইতোমধ্যেই বিপ্লবের মধ্যে আছি। চূড়ান্ত বিপ্লব হবেই—ইনশাআল্লাহ। সেই বিপ্লবই একটি সত্যিকারের সার্বভৌম বাংলাদেশের জন্ম দেবে।
11. Intelligence Agencies and Transparency
🟢 Q (English): You mentioned interactions with intelligence agencies. What exactly happened?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি গোয়েন্দা সংস্থার সঙ্গে যোগাযোগের কথা বলেছেন। আসলে কী ঘটেছিল?
🔴 Answer (English):
Bangladesh has several intelligence agencies, and they routinely speak with activists. Inqilab Moncho was invited by NSI and DGFI. When a state institution calls you, it is only decent to go and speak openly. We went without fear.
🔴 উত্তর (বাংলা):
বাংলাদেশে একাধিক গোয়েন্দা সংস্থা আছে এবং তারা অ্যাক্টিভিস্টদের সঙ্গে কথা বলে। ইনকিলাব মঞ্চকে এনএসআই ও ডিজিএফআই থেকে ডাকা হয়েছিল। রাষ্ট্র যখন ডাকে, খোলাখুলি কথা বলতে যাওয়াই ভদ্রতা। আমরা ভয় ছাড়াই গিয়েছি।
12. Funding and Honesty
🟢 Q (English): They asked about your funding. How did you respond?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): তারা আপনাদের ফান্ডিং সম্পর্কে জানতে চেয়েছিল। আপনি কীভাবে উত্তর দিয়েছিলেন?
🔴 Answer (English):
We told them clearly—we operate on 100% crowdfunding. Every month, we publicly release our bank and bKash statements. We wanted to set an example of transparency. That honesty earns respect.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমরা পরিষ্কারভাবে বলেছি—আমরা শতভাগ ক্রাউডফান্ডিং করি। প্রতি মাসে ব্যাংক ও বিকাশ স্টেটমেন্ট প্রকাশ করি। স্বচ্ছতার একটি নজির গড়তে চেয়েছি। এই সততাই আমাদের সম্মান এনে দিয়েছে।
13. Criticism of the Army and Accountability
🟢 Q (English): You have criticized discussions involving the army. Why did you still share those clips with intelligence officials?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): সেনাবাহিনী নিয়ে সমালোচনা করার পরও আপনি সেই ক্লিপ গোয়েন্দা কর্মকর্তাদের পাঠিয়েছেন কেন?
🔴 Answer (English):
Because we hide nothing. They would see it anyway in the media. I sent it to show that our criticism is public, honest, and accountable—not conspiratorial.
🔴 উত্তর (বাংলা):
কারণ আমরা কিছু লুকাই না। তারা এমনিতেই গণমাধ্যমে দেখত। আমি পাঠিয়েছি দেখানোর জন্য—আমাদের সমালোচনা প্রকাশ্য, সৎ ও দায়বদ্ধ; কোনো ষড়যন্ত্র নয়।
14. How Inqilab Moncho Was Born
🟢 Q (English): How did Inqilab Moncho actually begin?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): ইনকিলাব মঞ্চের জন্ম কীভাবে হয়েছিল?
🔴 Answer (English):
We were on the streets together until the 5th. That night, while guarding temples, we realized Indian hegemony had not disappeared—only the icon had fled. Institutions remained. We knew counter-coups and counter-revolutions would follow.
🔴 উত্তর (বাংলা):
পাঁচ তারিখ পর্যন্ত আমরা একসঙ্গে রাস্তায় ছিলাম। সেই রাতে মন্দির পাহারা দিতে গিয়ে বুঝলাম—ভারতীয় আধিপত্য শেষ হয়নি, শুধু আইকন পালিয়েছে। প্রতিষ্ঠানগুলো রয়ে গেছে। তখনই বুঝলাম প্রতিবিপ্লব আসবে।
15. Why July Must Be Preserved
🟢 Q (English): Why do you emphasize preserving the spirit of July?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি কেন বারবার জুলাইকে অক্ষুণ্ণ রাখার কথা বলেন?
🔴 Answer (English):
A moment like July does not come repeatedly in a lifetime. We were part of something historic. Our duty is to preserve it with justice and honesty, not let it be hijacked or diluted.
🔴 উত্তর (বাংলা):
জুলাইয়ের মতো মুহূর্ত জীবনে বারবার আসে না। আমরা ইতিহাসের অংশ হয়েছি। ইনসাফ ও সততার সঙ্গে এটিকে ধরে রাখাই আমাদের দায়িত্ব—দখল বা বিকৃত হতে দেওয়া নয়।
16. Why You Didn’t Wait for Political Parties
🟢 Q (English): Why didn’t you wait for established political parties to take the lead?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): প্রতিষ্ঠিত রাজনৈতিক দলগুলোর জন্য অপেক্ষা না করে আপনারা কেন নিজেরাই এগোলেন?
🔴 Answer (English):
Political parties were busy with government formation and internal calculations. Meanwhile, others began playing the minority card. We realized waiting would be dangerous. So we decided to stand on our own.
🔴 উত্তর (বাংলা):
রাজনৈতিক দলগুলো সরকার গঠন ও হিসাব-নিকাশে ব্যস্ত ছিল। এর মধ্যে অন্যরা মাইনরিটি কার্ড খেলতে শুরু করে। অপেক্ষা করা বিপজ্জনক মনে হলো। তাই আমরা নিজেরাই দাঁড়ানোর সিদ্ধান্ত নিলাম।
17. The First Day at Shahbagh
🟢 Q (English): What happened on your first day at Shahbagh?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): শাহবাগে আপনার প্রথম দিনের অভিজ্ঞতা কেমন ছিল?
🔴 Answer (English):
On August 13, only 25–30 of us stood there with demands for justice. Some felt shy because the crowd was small. I told them—even if one person stands, the demand matters. Within hours, hundreds joined.
🔴 উত্তর (বাংলা):
১৩ আগস্ট মাত্র ২৫–৩০ জন নিয়ে আমরা শাহবাগে দাঁড়াই। লোক কম দেখে অনেকে লজ্জা পাচ্ছিল। আমি বলেছিলাম—একজন হলেও দাবি সত্য হলে দাঁড়াতে হবে। কয়েক ঘণ্টার মধ্যেই শত শত মানুষ যোগ দেয়।
18. Cultural Struggle vs Political Uprising
🟢 Q (English): Why do you place so much importance on cultural struggle?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি সাংস্কৃতিক সংগ্রামকে এত গুরুত্ব দেন কেন?
🔴 Answer (English):
Political uprisings may last a few years. Culture shapes generations. The last 17 years of fascism were rooted in cultural fascism. If we don’t win the cultural battle, fascism will return.
🔴 উত্তর (বাংলা):
রাজনৈতিক অভ্যুত্থান কয়েক বছর টিকে থাকে। কিন্তু সংস্কৃতি প্রজন্ম গড়ে তোলে। গত ১৭ বছরের ফ্যাসিবাদের শিকড় ছিল সাংস্কৃতিক ফ্যাসিজমে। এই লড়াই না জিতলে ফ্যাসিবাদ ফিরবে।
19. Shahbagh Cultural Program
🟢 Q (English): Your Shahbagh program combined prayer and protest. Why?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): শাহবাগে আপনারা ইবাদত ও প্রতিবাদ একসঙ্গে করলেন কেন?
🔴 Answer (English):
We offered collective prostration as gratitude—not ritual worship. Then we sang the national anthem, Nazrul songs, and resistance music. Culture, faith, and resistance can coexist.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমরা শুকরিয়া হিসেবে গণসিজদা দিয়েছি—ইবাদত হিসেবে নয়। এরপর জাতীয় সংগীত, নজরুল ও দ্রোহের গান গেয়েছি। সংস্কৃতি, বিশ্বাস ও প্রতিবাদ একসঙ্গে চলতে পারে।
20. Cultural Roots and Madrasa Education
🟢 Q (English): Your thinking seems very mature and rooted. Did this come from your early education?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনার চিন্তাভাবনা খুব পরিণত মনে হয়। এটি কি আপনার শৈশবের শিক্ষার ফল?
🔴 Answer (English):
I studied in a madrasa up to intermediate level. If Allah sent me to this world again, I would choose the same madrasa. We staged Rabindranath’s plays, sang Nazrul and folk songs, debated nationally, and won awards. That cultural grounding shaped me.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমি ইন্টার পর্যন্ত মাদ্রাসায় পড়েছি। আল্লাহ যদি আবার আমাকে দুনিয়ায় পাঠান, আমি সেই মাদ্রাসাতেই পড়তে চাইব। সেখানে রবীন্দ্রনাথের নাটক, নজরুল ও লোকগান, জাতীয় বিতর্ক—সবই হয়েছে। এই সাংস্কৃতিক চর্চাই আমাকে গড়েছে।
21. Family as a Political Institution
🟢 Q (English): Was your family politically involved?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনার পরিবার কি রাজনীতির সঙ্গে জড়িত ছিল?
🔴 Answer (English):
No one in my family formally belongs to any party, but we are deeply politically conscious. My father was a madrasa vice-principal. Family itself is a powerful institution—it shapes courage and values.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমার পরিবারের কেউ কোনো দলে সরাসরি নেই, কিন্তু আমরা ভীষণ রাজনৈতিকভাবে সচেতন। আমার বাবা মাদ্রাসার ভাইস প্রিন্সিপাল ছিলেন। পরিবারই মানুষের সাহস ও মূল্যবোধ গড়ে তোলে।
22. Political Grooming and Student Politics
🟢 Q (English): How did your political consciousness develop?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনার রাজনৈতিক সচেতনতা কীভাবে গড়ে উঠেছে?
🔴 Answer (English):
My political grooming happened through BNP’s student wing. Our house was next to a BNP office. I was drawn to speeches, debates, and ideas of sovereignty from a young age.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমার রাজনৈতিক গ্রুমিং হয়েছে ছাত্রদলের মাধ্যমে। আমাদের বাসার পাশেই বিএনপির অফিস ছিল। বক্তৃতা, আলোচনা ও সার্বভৌমত্বের ভাবনা আমাকে ছোটবেলা থেকেই টানত।
23. July Hospitals and Medical Horror
🔴 Answer (English):
Doctors testified that 167 people had no skulls left. I attended funerals of children. Blood was everywhere. These were not accidents—this was systematic killing.
🔴 উত্তর (বাংলা):
ডাক্তাররা সাক্ষ্য দিয়েছেন—১৬৭ জনের মাথায় খুলি ছিল না। আমি শিশুদের জানাজায় অংশ নিয়েছি। চারদিকে রক্ত। এগুলো দুর্ঘটনা নয়—এগুলো ছিল পরিকল্পিত হত্যা।
🟢 Q (English): What did you witness in hospitals during July?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): জুলাইয়ে হাসপাতালে আপনি কী দেখেছেন?
24. Writing “Lal July”
🟢 Q (English): How did the song “Lal July” come to be written?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): “লাল জুলাই” গানটি কীভাবে লেখা হয়?
🔴 Answer (English):
I wrote it standing in blood. I was watching people die in front of me. The song was born from raw grief and rage.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমি গানটি লিখেছি রক্তের মধ্যে দাঁড়িয়ে। আমার সামনে মানুষ মরছিল। শোক ও ক্ষোভ থেকেই “লাল জুলাই” জন্ম নিয়েছে।
25. Ayana Ghor: Torture Beyond Imagination
🟢 Q (English): What testimonies from Ayana Ghor affected you most?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আয়নাঘরের কোন সাক্ষ্যগুলো আপনাকে সবচেয়ে নাড়া দিয়েছে?
🔴 Answer (English):
Children watched their mothers beaten. Women were assaulted. A fasting wife was tortured( raped) in front of her husband to force confession. This level of cruelty destroys the soul.
🔴 উত্তর (বাংলা):
বাচ্চারা মায়ের মার খাওয়া দেখেছে। নারীদের ওপর নির্যাতন হয়েছে। স্বামীর সামনে রোজাদার স্ত্রীকে নির্যাতন করে স্বীকারোক্তি আদায় করা হয়েছে। এই নিষ্ঠুরতা আত্মা ধ্বংস করে।
26. Blind Youth and a Mother’s Face
🟢 Q (English): You often mention a blind young man. Why?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনি এক অন্ধ যুবকের কথা বারবার বলেন কেন?
🔴 Answer (English):
He told me he wanted sight for just one week—to see his mother once. That sentence carries the weight of the entire revolution.
🔴 উত্তর (বাংলা):
সে বলেছিল—এক সপ্তাহের জন্য হলেও চোখে আলো চাই, শুধু মাকে একবার দেখতে। এই কথার ভেতরেই পুরো বিপ্লবের ভার আছে।
27. Fear, Pregnancy, and Sacrifice
🟢 Q (English): Your wife was pregnant during the movement. Were you afraid?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আন্দোলনের সময় আপনার স্ত্রী গর্ভবতী ছিলেন। তখন কি ভয় হয়নি?
🔴 Answer (English):
Of course there was fear. But martyrs also had families. If justice is delayed because of fear, then injustice wins.
🔴 উত্তর (বাংলা):
ভয় ছিল। কিন্তু শহীদদেরও পরিবার ছিল। ভয়ের কারণে যদি ন্যায়বিচার থামে, তবে অন্যায় জিতে যায়।
28. Mother’s Tears and Faith
🟢 Q (English): How did your mother cope with this?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনার মা কীভাবে এই সময়টা পার করেছেন?
🔴 Answer (English):
She cried, prayed at night, and accepted fate. My courage comes from my father, but my emotional strength comes from my mother.
🔴 উত্তর (বাংলা):
মা কেঁদেছেন, রাতে দোয়া করেছেন, তাকদির মেনে নিয়েছেন। আমার সাহস বাবার কাছ থেকে, আবেগী শক্তি মায়ের কাছ থেকে।
29. Gopalganj and Identity Politics
🟢 Q (English): Your statements about Gopalganj caused controversy. What do you want to clarify?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): গোপালগঞ্জ নিয়ে আপনার বক্তব্য বিতর্ক সৃষ্টি করেছে। কী পরিষ্কার করতে চান?
🔴 Answer (English):
We do not hate any district. Our fight is against identity-based privilege. Justice must come first, then reconciliation.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমরা কোনো জেলার বিরুদ্ধে নই। আমরা আইডেন্টিটি পলিটিক্সের বিরুদ্ধে। আগে বিচার, তারপর পুনর্মিলন।
30. Elections and Uncertainty
🟢 Q (English): Can Bangladesh have a free and fair election now?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): এখন কি বাংলাদেশে সুষ্ঠু নির্বাচন সম্ভব?
🔴 Answer (English):
Without justice, reform, and a new constitutional framework, elections will only repeat the past.
🔴 উত্তর (বাংলা):
বিচার, সংস্কার ও নতুন কাঠামো ছাড়া নির্বাচন মানেই অতীতের পুনরাবৃত্তি।
31. Final Vision of the Revolution
🟢 Q (English): What does the final revolution look like to you?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): আপনার কাছে চূড়ান্ত বিপ্লব কেমন?
🔴 Answer (English):
A sovereign Bangladesh led by skilled, ethical, culturally grounded people. This revolution may take years, but it will happen.
🔴 উত্তর (বাংলা):
যোগ্য, সৎ ও সাংস্কৃতিকভাবে দৃঢ় মানুষের নেতৃত্বে একটি সার্বভৌম বাংলাদেশ। সময় লাগলেও এই বিপ্লব হবেই।
32. Closing Message
🟢 Q (English): What is your final message to the people of Bangladesh?
🟢 প্রশ্ন (বাংলা): বাংলাদেশের মানুষের উদ্দেশে আপনার শেষ বার্তা কী?
🔴 Answer (English):
We are already in a revolution. The final revolution will come—Inshallah. Until then, we must prepare ourselves.
🔴 উত্তর (বাংলা):
আমরা ইতোমধ্যেই বিপ্লবের মধ্যে আছি। চূড়ান্ত বিপ্লব হবেই—ইনশাআল্লাহ। ততদিন আমাদের প্রস্তুত হতে হবে।


